"roll with" in Portuguese (BR)
Definition
Aceitar mudanças, dificuldades ou surpresas com calma e se adaptar sem se irritar.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, recorrente no inglês americano. Aparece bastante como 'roll with the punches' (lidar com os problemas). Indica se adaptar calmamente às mudanças.
Examples
Sometimes you just have to roll with whatever happens.
Às vezes você só precisa **lidar com** o que acontecer.
He had to roll with the new rules at work.
Ele teve que **lidar com** as novas regras no trabalho.
If plans change, we’ll just roll with it.
Se os planos mudarem, a gente só **vai levando**.
Life throws surprises your way — just roll with it.
A vida traz surpresas; só **vá levando**.
She’s really good at just rolling with whatever comes her way.
Ela é muito boa em **lidar com** qualquer coisa que aconteça.
When travel plans fall apart, you’ve just got to roll with the punches.
Quando os planos de viagem dão errado, você tem que **lidar com os problemas**.