아무 단어나 입력하세요!

"roll with the punches" in Chinese (Simplified)

随机应变顺势而为

Definition

在面对挑战或困难时,保持灵活和乐观,适时调整而不是气馁。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式习语,强调灵活应对变化,逆境中积极调整。常用于职场、生活中的对话,原指拳击中躲避攻击。

Examples

When plans change, you have to roll with the punches.

计划有变时,你必须**随机应变**。

She learned to roll with the punches after moving to a new city.

她搬到新城市后学会了**顺势而为**。

It’s not always easy to roll with the punches at work.

在工作中,要**随机应变**并不总是容易的。

Life throws you surprises, so sometimes you just have to roll with the punches.

生活总是会出其不意,有时候你只能**随机应变**。

He lost his job but managed to roll with the punches and start his own business.

他失业了,但还是**顺势而为**,自己创业了。

Whenever things don’t go as planned, she just shrugs and rolls with the punches.

每当事情不如预期时,她只是耸耸肩,**随机应变**。