아무 단어나 입력하세요!

"roll on" in Russian

пусть скорее наступитидти своим чередом

Definition

Будущее событие пусть наступит поскорее, либо обозначает, что время или события продолжаются и движутся вперёд.

Usage Notes (Russian)

Фраза 'Roll on [событие]!' выражает нетерпеливое ожидание, а выражение 'the years roll on' описывает течение времени; не путать с физическим катанием.

Examples

I can't wait for summer. Roll on the holidays!

Я не могу дождаться лета. **Пусть скорее наступят** каникулы!

As the years roll on, people change.

С годами люди **меняются**, а жизнь **идёт своим чередом**.

We hope the bad weather will soon roll on.

Мы надеемся, что плохая погода скоро **пройдёт**.

Roll on Friday—I need a break from work!

**Поскорее бы** пятница — мне нужен отдых от работы!

Life just seems to roll on no matter what happens.

Жизнь просто **идёт своим чередом**, несмотря ни на что.

Only two more days until the concert—roll on Saturday night!

До концерта осталось два дня — **пусть скорее наступит** субботняя ночь!