"rip your head off" in Spanish
Definition
Ponerse extremadamente enojado con alguien, normalmente gritándole o regañándole muy fuerte. Es una expresión exagerada y figurada, no literal.
Usage Notes (Spanish)
Normalmente informal, suele usarse en broma o para advertir que alguien se pondrá MUY enojado: 'Si se lo dices a mamá, te va a arrancar la cabeza.' No es literal. Similar a 'gritarte' o 'echarte la bronca'.
Examples
If you break her laptop, she'll rip your head off.
Si rompes su portátil, ella te va a **arrancar la cabeza**.
Don't be late again or the boss will rip your head off.
No llegues tarde otra vez o el jefe te va a **arrancar la cabeza**.
My mom almost ripped my head off when I forgot her birthday.
Mi mamá casi me **arranca la cabeza** cuando olvidé su cumpleaños.
If you eat the last slice of pizza, Tom will probably rip your head off.
Si te comes la última porción de pizza, Tom probablemente te **arranque la cabeza**.
Trust me, you don't want to forget Dad's anniversary—he'll rip your head off.
Créeme, no quieres olvidar el aniversario de papá—te va a **arrancar la cabeza**.
Whoa, relax! I didn't mean to make you want to rip my head off.
¡Oye, tranquilo! No quise hacer que quisieras **arrancarme la cabeza**.