아무 단어나 입력하세요!

"ride the coattails" in Spanish

aprovecharse del éxito de otro

Definition

Lograr éxito o beneficiarse aprovechando el poder, la influencia o los logros de otra persona, en lugar de tu propio esfuerzo.

Usage Notes (Spanish)

Se usa de forma crítica, insinuando que la persona no merece realmente el éxito. Es habitual la frase 'aprovecharse del éxito de alguien.' Expresión informal, frecuente en contextos de trabajo o política.

Examples

He tried to ride the coattails of his famous brother.

Intentó **aprovecharse del éxito** de su hermano famoso.

Many people try to ride the coattails of successful politicians.

Muchas personas intentan **aprovecharse del éxito** de políticos exitosos.

She didn't want to ride the coattails of anyone; she worked hard for her success.

Ella no quería **aprovecharse del éxito** de nadie; trabajó duro para su éxito.

It feels like he's just trying to ride the coattails of anyone with power.

Parece que solo quiere **aprovecharse del éxito** de cualquiera que tenga poder.

Some celebrities have friends who just want to ride the coattails to fame.

Algunas celebridades tienen amigos que solo quieren **aprovecharse del éxito** para ser famosos.

Don't try to ride the coattails of my success—do your own work!

¡No trates de **aprovecharte de mi éxito**; haz tu propio trabajo!