"ride shotgun" in Portuguese (BR)
Definition
Sentar-se no banco do passageiro da frente, ao lado do motorista. É usado informalmente quando alguém quer esse assento.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, usado principalmente entre amigos e família. Normal falar 'I call shotgun!' em inglês para garantir o assento da frente. Não usado em transporte público. Origem do Velho Oeste, quando um guarda sentava ao lado do motorista com uma espingarda.
Examples
Who wants to ride shotgun on the way to the beach?
Quem quer **ir de passageiro da frente** até a praia?
I always like to ride shotgun because I get a better view.
Eu sempre gosto de **sentar no banco da frente** porque enxergo melhor.
Tom called to ride shotgun before anyone else.
Tom gritou para **ir no banco da frente** antes de todo mundo.
If you don't hurry, someone else will ride shotgun.
Se não se apressar, outro vai **sentar no banco da frente**.
My sister always tries to ride shotgun so she can control the music.
Minha irmã sempre tenta **sentar no banco da frente** para controlar as músicas.
I called it—I’m riding shotgun this time!
Já falei, dessa vez **vou no banco da frente**!