"rats abandon a sinking ship" in Spanish
Definition
Este dicho significa que cuando una situación se pone mala o sin esperanza, las personas que solo son leales por interés se van rápidamente. Se usa para criticar a quien huye de los problemas en lugar de afrontarlos.
Usage Notes (Spanish)
Expresión metafórica, un poco formal o literaria. Se usa mucho para hablar de personas que abandonan empresas, partidos o causas en crisis. Similar a 'saltar del barco.' No se usa en conversaciones informales entre amigos, salvo en broma.
Examples
When the company started failing, rats abandon a sinking ship.
Cuando la empresa comenzó a fracasar, **las ratas abandonan el barco que se hunde**.
Some workers left early, just like rats abandon a sinking ship.
Algunos trabajadores se marcharon temprano, como **las ratas abandonan el barco que se hunde**.
People often say rats abandon a sinking ship when a team is losing.
La gente suele decir **las ratas abandonan el barco que se hunde** cuando un equipo está perdiendo.
When news of the scandal broke, top executives quickly resigned—rats abandon a sinking ship, right?
Cuando estalló el escándalo, los altos directivos dimitieron rápidamente—**las ratas abandonan el barco que se hunde**, ¿no?
Everyone loved the project when it was successful, but now rats abandon a sinking ship.
Todos adoraban el proyecto cuando iba bien, pero ahora **las ratas abandonan el barco que se hunde**.
As soon as sales dropped, the investors started pulling out—rats abandon a sinking ship.
En cuanto bajaron las ventas, los inversores empezaron a retirarse—**las ratas abandonan el barco que se hunde**.