"quick on the uptake" in Spanish
Definition
Describe a alguien que entiende las cosas muy rápido o aprende nuevas ideas fácilmente.
Usage Notes (Spanish)
Se usa de forma informal, especialmente en el trabajo o en el aprendizaje. Solo habla de rapidez mental, no de acciones físicas. No es igual que ser 'inteligente' en general; una persona puede ser 'quick on the uptake' en algunos temas y no en otros.
Examples
She is quick on the uptake and learns new skills fast.
Ella es **rápida para entender** y aprende habilidades nuevas rápido.
If you're quick on the uptake, this job will be easy for you.
Si eres **rápido de comprensión**, este trabajo será fácil para ti.
Tom is not very quick on the uptake, so he asks a lot of questions.
Tom no es muy **rápido para entender**, así que hace muchas preguntas.
Wow, you're really quick on the uptake—I didn't even have to explain twice!
¡Vaya, eres muy **rápido para entender**! ¡Ni siquiera tuve que explicarlo dos veces!
It took me a while, but Jane was quick on the uptake and understood immediately.
A mí me costó un poco, pero Jane fue **rápida para entender** y lo comprendió de inmediato.
He's always the first to figure things out. Definitely quick on the uptake!
Siempre es el primero en entender las cosas. ¡Definitivamente **rápido para entender**!