아무 단어나 입력하세요!

"put your two cents in" in Arabic

إبداء رأيكالتدخل في الحديث

Definition

إبداء رأيك أثناء الحديث، غالبًا عندما لم يُطلب منك ذلك أو في موضوع بسيط.

Usage Notes (Arabic)

عبارة غير رسمية، غالبًا تُقال لتلطيف التدخل في الحديث خاصة في أمور بسيطة أو بدون طلب مسبق. لا علاقة فعلية بالمال.

Examples

Can I put my two cents in about the travel plan?

هل يمكنني **إبداء رأيي** حول خطة السفر؟

He always likes to put his two cents in during meetings.

هو دائمًا يحب **إبداء رأيه** في الاجتماعات.

Before we decide, does anyone want to put their two cents in?

قبل أن نقرر، هل يريد أحد **إبداء رأيه**؟

I know nobody asked, but I’m going to put my two cents in anyway.

أدرك أن لا أحد طلب، لكنني سأقوم **بإبداء رأيي** على أي حال.

Sorry to put my two cents in, but I think there’s a better way to do this.

آسف على **تدخلي في الحديث**، لكن أظن أن هناك طريقة أفضل لفعل ذلك.

You don’t have to put your two cents in every time—we get your point!

ليس عليك **إبداء رأيك** في كل مرة — لقد فهمنا وجهة نظرك!