"put your mind to it" in Russian
Definition
Если сильно постараться, сосредоточиться и приложить максимум усилий, можно чего-то добиться. Обычно говорится, чтобы поддержать или воодушевить.
Usage Notes (Russian)
Неофициально, чаще всего как поддержка или мотивация: 'Ты сможешь, если приложишь все усилия.' Не используется для невозможных вещей.
Examples
You can finish this project if you put your mind to it.
Ты сможешь закончить этот проект, если действительно **приложишь все усилия**.
Anyone can learn to play the piano if they put their mind to it.
Любой может научиться играть на пианино, если **приложит все усилия**.
If you really put your mind to it, you will pass the exam.
Если ты действительно **приложишь все усилия**, ты сдашь экзамен.
She told her son, 'You can do anything if you just put your mind to it.'
Она сказала сыну: 'Ты сможешь всё, если просто **приложишь все усилия**.'
I know it seems hard, but you’ll make it if you really put your mind to it.
Я знаю, что это кажется сложным, но ты справишься, если действительно **приложишь все усилия**.
Don't worry about failing—just put your mind to it and do your best.
Не переживай о неудаче — просто **приложи все усилия** и сделай всё, что можешь.