"put your hand in your pocket" in Spanish
Definition
Dar dinero para ayudar a alguien, a menudo para obras de caridad, o pagar por algo que no es tu responsabilidad directa. Generalmente implica ser generoso con tu propio dinero.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, común en inglés británico. Se usa para alentar a alguien a ser generoso con su dinero, especialmente en donaciones o cuentas grupales. No se refiere a meter literalmente la mano en el bolsillo.
Examples
He finally put his hand in his pocket and paid for dinner.
Por fin **fue generoso** y pagó la cena.
We need people to put their hands in their pockets for the charity event.
Necesitamos que la gente **sea generosa** en el evento benéfico.
If you want to help, you'll have to put your hand in your pocket.
Si quieres ayudar, tendrás que **ser generoso** (con dinero).
It took a while, but the company finally put its hand in its pocket to support the project.
Tardó, pero la empresa finalmente **soltó dinero** para apoyar el proyecto.
Don't just promise to help—actually put your hand in your pocket!
No solo prometas ayudar—¡de verdad **sé generoso**!
Nobody wanted to put their hand in their pocket for new uniforms, so the team went without.
Nadie quiso **aportar dinero** para los nuevos uniformes, así que el equipo se quedó sin ellos.