"put your ass on the line" in Spanish
Definition
Arriesgarse seriamente, especialmente cuando puedes sufrir consecuencias negativas si algo sale mal. Se usa en lenguaje informal o un poco vulgar.
Usage Notes (Spanish)
Expresión muy informal y algo vulgar. No se usa en contextos formales. Alternativas: 'arriesgar el pellejo', 'jugártela'. Se usa cuando alguien asume un riesgo grande y personal.
Examples
He put his ass on the line by speaking up against his boss.
Él **se arriesgó** al enfrentarse a su jefe.
Are you really going to put your ass on the line for this project?
¿De verdad vas a **arriesgarte** por este proyecto?
She put her ass on the line to help a friend in trouble.
Ella **se arriesgó** para ayudar a una amiga en problemas.
Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.
A veces tienes que **arriesgarte** si quieres que ocurra un cambio real.
I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.
Sé que es arriesgado, pero estoy dispuesto a **arriesgarme** por esto.
Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.
No esperes que yo **me arriesgue** si tú no haces lo mismo.