"put your affairs in order" in Chinese (Traditional)
整理好你的事務安排好個人事務
Definition
整理好你的個人、財務和法律事務,尤其是在準備重大變化或以防萬一時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是正式且帶有嚴肅或委婉意味的表達,常在面對重病、高齡或無法自理時使用。常見於法律和醫療場合,有時特指立遺囑或清償債務。不用於日常整理。
Examples
The lawyer advised him to put his affairs in order.
律師建議他**整理好他的事務**。
If you travel for a long time, you should put your affairs in order first.
如果你要長時間旅行,應該先**整理好你的事務**。
Before his surgery, he decided to put his affairs in order.
在手術前,他決定**整理好他的事務**。
After the diagnosis, she realized she needed to put her affairs in order just in case.
診斷後,她意識到需要**整理好自己的事務**以防萬一。
His family urged him to put his affairs in order after his health started to decline.
家人催促他在健康狀況變差後**整理好自己的事務**。
It's never too early to put your affairs in order, even if you feel perfectly healthy.
即使你很健康,**整理好你的事務**也永遠不嫌早。