"put through the wringer" in Spanish
Definition
Hacer que alguien pase por una experiencia muy difícil, estresante o dolorosa, o someterlo a una dura prueba.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se utiliza para describir situaciones difíciles o estresantes, como entrevistas de trabajo duras o problemas personales. A menudo se usa en voz pasiva: 'Me pusieron a prueba' o 'me hicieron pasar por el aro'.
Examples
The test really put me through the wringer.
El examen realmente **me hizo pasar un mal rato**.
She was put through the wringer during the interview.
Ella **pasó por una dura prueba** durante la entrevista.
After the surgery, he felt like he had been put through the wringer.
Después de la cirugía, se sentía como si lo hubieran **hecho pasar por el aro**.
Wow, this week really put me through the wringer at work.
Vaya, esta semana en el trabajo realmente **me hizo pasar por un mal rato**.
He looked like he'd been put through the wringer after the argument.
Parecía que **había pasado por una mala experiencia** después de la discusión.
They put us through the wringer to get that loan approved.
Nos **hicieron pasar por el aro** para aprobar ese préstamo.