아무 단어나 입력하세요!

"put the toothpaste back in the tube" in Chinese (Simplified)

覆水难收(原意:无法把牙膏放回管子里)

Definition

这个表达意思是:一旦某事发生或说出口,就无法再撤回,就像牙膏挤出来后无法再放回管子里。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式,常用于谈论错误、泄露秘密或难以挽回的局面。类似于'覆水难收',强调后果不可逆转。

Examples

Once you share that photo online, you can't put the toothpaste back in the tube.

一旦你把那张照片分享到网上,就再也无法**把牙膏放回管子里**了。

He realized his mistake, but it was too late to put the toothpaste back in the tube.

他意识到自己的错误,但已经太晚,无法**把牙膏放回管子里**了。

You can't put the toothpaste back in the tube after telling a secret.

说出秘密后,你就**无法把牙膏放回管子里**了。

I know you regret it, but it's impossible to put the toothpaste back in the tube now.

我知道你后悔了,但现在已经**无法把牙膏放回管子里**了。

Deleting that message won't put the toothpaste back in the tube. The damage is done.

删除那条信息也**无法把牙膏放回管子里**,伤害已经造成了。

Sometimes, a single mistake is enough to prove you can't put the toothpaste back in the tube.

有时候,一个失误就足以证明你**无法把牙膏放回管子里**。