아무 단어나 입력하세요!

"put the brakes on" in Urdu

بریک لگاناروکناآہستہ کرنا

Definition

کسی چیز کی رفتار یا ترقی کو روکنا، آہستہ کرنا یا محدود کرنا۔

Usage Notes (Urdu)

عموماً کاروبار، سیاست یا روزمرہ گفتگو میں استعمال ہوتا ہے جیسے 'خرچ پر بریک لگانا' یا 'منصوبے کو روکنا'۔

Examples

The government decided to put the brakes on the new law.

حکومت نے نئے قانون پر **بریک لگا دی**۔

They had to put the brakes on spending when the company lost money.

کمپنی کو نقصان ہونے پر انہیں **خرچ پر بریک لگانا** پڑی۔

Parents sometimes need to put the brakes on their children's activities.

کبھی کبھار والدین کو بچوں کی سرگرمیوں کو **روکنا** پڑتا ہے۔

If we don't put the brakes on climate change soon, it might be too late.

اگر ہم جلد ہی ماحولیاتی تبدیلی کو **روک نہ سکے** تو بہت دیر ہو جائے گی۔

The project was moving too fast, so management decided to put the brakes on.

منصوبہ بہت تیزی سے چل رہا تھا، اس لئے انتظامیہ نے **رفتار آہستہ کرنے** کا فیصلہ کیا۔

We really need to put the brakes on before things get out of hand.

صورتحال خراب ہونے سے پہلے ہمیں واقعی **روکنا** چاہیے۔