"put the brakes on" in Portuguese (BR)
Definition
Diminuir a velocidade, parar ou limitar algo que está acontecendo ou se desenvolvendo, especialmente progresso, atividades ou planos.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática e um pouco informal, comum em negócios, política e conversas diárias para indicar parar ou diminuir mudanças. Uso comum: 'put the brakes on spending', 'project', 'inflation'. Não se refere a frear um veículo.
Examples
The government decided to put the brakes on the new law.
O governo decidiu **frear** a nova lei.
They had to put the brakes on spending when the company lost money.
Eles tiveram que **frear** os gastos quando a empresa perdeu dinheiro.
Parents sometimes need to put the brakes on their children's activities.
Às vezes, os pais precisam **frear** as atividades dos filhos.
If we don't put the brakes on climate change soon, it might be too late.
Se não **frearmos** as mudanças climáticas logo, pode ser tarde demais.
The project was moving too fast, so management decided to put the brakes on.
O projeto estava indo rápido demais, então a gerência decidiu **frear**.
We really need to put the brakes on before things get out of hand.
Precisamos mesmo **frear** antes que tudo saia do controle.