아무 단어나 입력하세요!

"put store by" in Arabic

يولِي أهميةيُعير اهتمامًا

Definition

اعتبار شيء مهمًا أو ذا قيمة؛ الاعتماد أو الوثوق بقيمة شيء ما.

Usage Notes (Arabic)

عبارة 'put store by' رسمية نوعًا ما وقديمة، وتستخدم غالبًا في الإنجليزية البريطانية. تستعمل غالبًا مع مفاهيم مجردة كـ 'honesty'. لا تخلط بينها وبين 'store' بمعنى 'متجر'.

Examples

She puts store by honesty in all her friendships.

هي **تولِي أهمية** للصدق في جميع صداقاتها.

My parents put store by good manners.

والداي **يعطيان أهمية** للأخلاق الحميدة.

Do you put much store by what he says?

هل **تعطي أهمية** لما يقوله؟

I don’t put much store by rumors—I like to hear the facts.

أنا لا **أعير اهتمامًا كبيرًا** للشائعات—أفضل سماع الحقائق.

Some people put great store by appearances, but I care about character.

بعض الناس **يولون أهمية كبيرة للمظاهر**، لكنني أهتم بالشخصية.

He puts little store by formal qualifications—he wants to see real skills.

هو **يُعير اهتمامًا قليلاً** للمؤهلات الرسمية—يريد رؤية المهارات الحقيقية.