아무 단어나 입력하세요!

"put it past" in Russian

не удивлюсь, еслине поставил бы мимо (кого-то)

Definition

Кому-то свойственно предполагать, что человек способен на что-то плохое или неожиданное. Обычно используется в отрицательном смысле.

Usage Notes (Russian)

Обычно встречается в выражении 'я бы не удивился, если...'. Используется, чтобы подчеркнуть недоверие или подозрение, часто в разговорной речи о знакомых.

Examples

I wouldn't put it past him to take the last cookie.

Я бы не удивился, если бы он взял последнее печенье.

Don't put it past her to lie to get what she wants.

Не удивлюсь, если она соврёт, чтобы получить желаемое.

I wouldn't put it past my brother to play a prank on me.

Не удивлюсь, если мой брат подшутит надо мной.

Honestly, I wouldn't put it past her to forget our meeting.

Честно говоря, не удивлюсь, если она забудет о нашей встрече.

After what he did last time, I wouldn't put it past him to do it again.

После того, что он сделал в прошлый раз, не удивлюсь, если он сделает это снова.

You never know with Jake—I wouldn't put it past him to show up late.

С Джейком никогда не угадаешь — не удивлюсь, если он опоздает.