"pull out all the stops" in Chinese (Traditional)
全力以赴竭盡全力
Definition
為了實現目標,毫不保留地盡一切努力,動用所有資源。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於正式與口語之間的說法,常用於大型項目、慶典等需要盡全力的場合。類似說法有「全力以赴」、「不遺餘力」。不用於日常小事。
Examples
We decided to pull out all the stops for her birthday party.
我們決定為她的生日派對**全力以赴**。
The team pulled out all the stops to win the match.
球隊為了贏得比賽**竭盡全力**。
If you want to impress them, you need to pull out all the stops.
如果你想讓他們留下深刻印象,你需要**全力以赴**。
They really pulled out all the stops for their wedding—every detail was perfect.
他們婚禮**全力以赴**,每個細節都很完美。
Wow, you pulled out all the stops with this dinner!
哇,你這頓飯**下足了功夫**!
For our company launch, we're planning to pull out all the stops—live music, amazing food, everything.
我們公司開業時打算**全力以赴**—現場音樂、美食,什麼都有。