아무 단어나 입력하세요!

"pull all the stops out" in Spanish

hacer todo lo posibledarlo todo

Definition

Hacer el mayor esfuerzo posible para lograr algo; usar todos los recursos disponibles para tener éxito.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática que suena un poco formal y británica, pero también se usa en EE. UU. Se emplea para esfuerzos grandes o eventos importantes ('They pulled all the stops out for the party' = 'Hicieron todo lo posible para la fiesta'). Suena algo dramática; poco frecuente en lenguaje muy coloquial.

Examples

They pulled all the stops out to make the wedding special.

Ellos **hicieron todo lo posible** para que la boda fuera especial.

We pulled all the stops out for the school festival this year.

Este año **dimos todo de nosotros** para el festival escolar.

The chef pulled all the stops out for this meal.

El chef **dio todo de sí** para esta comida.

When she decided to open her shop, she pulled all the stops out to make it work.

Cuando decidió abrir su tienda, **hizo todo lo posible** para que funcionara.

The company pulled all the stops out for their product launch, with fireworks and live music.

La empresa **hizo todo lo posible** en el lanzamiento de su producto, con fuegos artificiales y música en vivo.

If you want to impress them, you'll need to pull all the stops out.

Si quieres impresionarlos, tendrás que **darlo todo**.