아무 단어나 입력하세요!

"press upon" in Chinese (Traditional)

迫使強加於催促

Definition

對某人施加壓力,通常是讓他們做某事或強烈堅持某事。也可以指某種緊迫或沉重的情形。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“Press upon” 多用於正式或文學語境,表示強烈的堅持或心理壓力。常見於描述想法、責任等的壓力。與 “press on”(繼續前進)不同,請勿混淆。

Examples

The teacher pressed upon the importance of studying for the exam.

老師**強調了**準備考試的重要性。

I felt the responsibility pressing upon me.

我感覺責任**壓在**我身上。

She pressed upon him the need to apologize.

她**強調了**他需要道歉。

With the deadline so close, the sense of urgency really pressed upon the whole team.

截止日期臨近,緊迫感真的**壟罩著**整個團隊。

My parents always pressed upon me the value of honesty growing up.

我父母從小就**強調**誠實的重要性。

He didn't want to press upon her, so he waited for her decision.

他不想**催促**她,所以等她自己決定。