아무 단어나 입력하세요!

"preach to the converted" in Russian

толочь воду в ступеубеждать уже убеждённых

Definition

Когда вы пытаетесь убедить людей в том, в чём они уже уверены. Это бесполезно, так как аудитория и так согласна.

Usage Notes (Russian)

Это выражение используют в неформальной речи, чтобы указать, что аргументы излишни, так как все и так согласны. 'Preaching to the choir' — аналогичный вариант. Не используйте для неоднородной аудитории.

Examples

There's no need to preach to the converted; we all support the idea already.

Нет смысла **убеждать уже убеждённых**; мы и так все поддерживаем эту идею.

He was preaching to the converted when he spoke about recycling at the environmental club.

Он **убеждал уже убеждённых**, говоря о переработке мусора в экологическом клубе.

Discussing vegetarianism at a vegan meeting is just preaching to the converted.

Обсуждать вегетарианство на встрече веганов — это просто **убеждать уже убеждённых**.

You're preaching to the converted—everyone here already loves football.

Ты просто **убеждаешь уже убеждённых** — здесь все уже любят футбол.

Honestly, talking about climate change at this event feels like preaching to the converted.

Честно говоря, говорить о климатических изменениях на этом мероприятии — это **убеждать уже убеждённых**.

If you keep repeating your point to people who agree, you’re just preaching to the converted.

Если ты продолжаешь повторять свою точку зрения тем, кто уже согласен, ты просто **убеждаешь уже убеждённых**.