아무 단어나 입력하세요!

"pour fuel on the fire" in Chinese (Traditional)

火上加油

Definition

在糟糕的狀況下做或說某事,使局勢變得更糟,特別是當人們已經很生氣時。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個常用的成語,多用於非正式場合。意指某人使已經緊張或糟糕的情勢更惡化,常用來勸阻加劇矛盾。

Examples

Please don’t pour fuel on the fire during the argument.

請在爭吵時不要**火上加油**。

He poured fuel on the fire by making that rude comment.

他那句粗魯的話**火上加油**。

Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.

不要對他們大喊大叫來**火上加油**。

Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.

她的諷刺**火上加油**,讓大家更生氣了。

He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.

他以為自己是在幫忙,結果只是**火上加油**。

Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.

我們別再**火上加油**了,給他們一些空間吧。