"play the fool" in Russian
Definition
Преднамеренно вести себя глупо или притворяться, чтобы избежать ответственности, проблем или рассмешить других.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего выражение используется в шутливом или неодобрительном смысле, например: 'Хватит валять дурака'. Означает именно притворство, а не реальную глупость.
Examples
Tom always plays the fool in class to make his friends laugh.
Том всегда **валяет дурака** в классе, чтобы рассмешить друзей.
Stop playing the fool and help us clean up.
Перестань **валять дурака** и помоги нам убираться.
Sometimes people play the fool to avoid answering difficult questions.
Иногда люди **прикидываются дураком**, чтобы не отвечать на сложные вопросы.
She’s not as clueless as she seems—she just likes to play the fool when it suits her.
Она не так уж бестолкова, как кажется — она просто любит **валять дурака**, когда ей это удобно.
When the boss started asking questions, Mark decided to play the fool and avoid trouble.
Когда начальник начал задавать вопросы, Марк решил **прикинуться дураком** и избежать неприятностей.
You can’t just play the fool every time something goes wrong—you have to take responsibility.
Ты не можешь постоянно **валять дурака**, когда что-то идёт не так — нужно брать ответственность.