"play into your hands" in Japanese
(相手の)思うつぼになる(相手の)手の内に乗る
Definition
知らず知らずのうちに相手に有利な状況を作ってしまうこと。自分の間違いが相手の助けになる場合などに使います。
Usage Notes (Japanese)
戦略的な会話や競争場面に使います。'彼らの思うつぼにならないで'のように否定形でアドバイスとしてもよく使われます。
Examples
If you get angry during the debate, you will play into their hands.
討論中に怒ったら、それは相手の**思うつぼになる**よ。
Don't play into her hands by telling her your secret.
彼女に秘密を話して**彼女の思うつぼにならないで**。
The team made mistakes that played into the opponent's hands.
チームはミスをして、相手の**思うつぼになった**。
Revealing our strategy now would only play into their hands.
今戦略を明かせば、それは相手の**思うつぼになる**でしょう。
They want you to quit—that would totally play into their hands.
彼らはあなたにやめてほしい、そのほうが相手の**思うつぼになる**から。
If we argue in front of the kids, we'll just play into his hands.
子供たちの前で口論すれば、ただ**彼の思うつぼになる**だけだよ。