"piss it down" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão britânica muito informal e um pouco vulgar que significa que está chovendo muito forte.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão tipicamente britânica, extremamente informal e vulgar; evite em situações formais ou com desconhecidos. Use 'chover muito' ou 'chover pra caramba' para situações neutras.
Examples
It's pissing it down outside, so bring an umbrella.
Está **chovendo pra caramba** lá fora, então leve um guarda-chuva.
Yesterday, it pissed it down all afternoon.
Ontem **choveu pra caramba** a tarde toda.
If it pisses it down tomorrow, the match will be cancelled.
Se **chover pra caramba** amanhã, o jogo vai ser cancelado.
Ugh, it's really pissing it down—my shoes are soaked!
Aff, está **chovendo pra caramba**—meus sapatos estão encharcados!
Don’t go out now—it’s pissing it down and you’ll get drenched.
Não sai agora—**tá chovendo pra caramba** e você vai se molhar todo.
Typical British summer—it’s either too hot or it’s pissing it down.
Clássico verão britânico: ou faz calor demais ou **chove pra caramba**.