아무 단어나 입력하세요!

"pipsqueak" in Chinese (Traditional)

小人物小不點

Definition

“pipsqueak” 是一種非正式、帶嘲諷意味的說法,用來稱呼軟弱、無足輕重或太小不被重視的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

極為口語化,多為戲謔或貶低。常用於指孩子、個子小的人,或被視為不重要的人。勿隨便對陌生人用,否則可能冒犯對方。正式場合下不用。意思近似“小不點”等。

Examples

Don't call your little brother a pipsqueak; it's not nice.

不要叫你弟弟**小不點**;這樣不好。

He may be a pipsqueak, but he is very smart.

他可能是個**小人物**,但非常聰明。

The players laughed when the pipsqueak tried to join their game.

當那個**小不點**想加入他們的遊戲時,球員們笑了。

"Who does that pipsqueak think he is, bossing us around like that?"

「那個**小不點**以為自己是誰,竟然這樣指揮我們?」

Ever since he hit a growth spurt, nobody calls him pipsqueak anymore.

自從他長高以後,沒有人再叫他**小不點**了。

For such a pipsqueak, she has a lot of confidence.

作為一個**小不點**,她非常有自信。