"pigs might fly" in Korean
돼지가 하늘을 난다면그럴 리가 없다
Definition
매우 일어나기 힘든 일, 사실상 불가능한 일을 농담조로 말할 때 쓰는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적이고 유머러스하게 씀. 눈에 띄게 불가능한 주장이 나오면 대답으로 쓴다. 공식문서엔 사용하지 않는다.
Examples
Do you think he'll finish his homework on time? Pigs might fly.
그가 숙제를 제시간에 끝낼까? **돼지가 하늘을 난다면**.
She thinks she can be a movie star? Well, pigs might fly.
영화배우가 될 수 있다고? 그야말로 **돼지가 하늘을 난다면**.
Will Dad buy me a new phone? Pigs might fly!
아빠가 새 휴대폰 사주실까? **돼지가 하늘을 난다면**!
If you think Jenny will apologize, pigs might fly.
제니가 사과할까? **돼지가 하늘을 난다면**.
He promised to stop being late. Yeah, and pigs might fly!
이번엔 안 늦겠다고 약속했대. 그래, **돼지가 하늘을 난다면**!
Maybe I'll win the lottery tomorrow...but pigs might fly.
내일 복권에 당첨될 수도 있지... 하지만 **돼지가 하늘을 난다면**.