"pigs can fly" in Korean
돼지가 날 수 있을 때불가능
Definition
이 관용구는 어떤 일이 절대 일어나지 않을 때, 불가능할 때 사용합니다. 보통 농담스럽게 불신을 나타낼 때 쓰입니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적이고 유머러스한 표현입니다. '돼지가 날 때'처럼 불가능한 상황을 비유적으로 말할 때 쓰입니다. 공식 문서나 정중한 상황에서는 피하세요.
Examples
He'll clean his room when pigs can fly.
그는 방을 치울 거야 **돼지가 날 때**.
They said they would apologize, but only if pigs can fly.
그들은 사과할 거라고 했지만, 오직 **돼지가 날 때**.
Will I win the lottery? Sure, when pigs can fly.
내가 복권에 당첨될까? 물론이지, **돼지가 날 때**.
"Can you finish this huge cake by yourself?" "Yeah, right, pigs can fly!"
"이 큰 케이크 혼자 다 먹을 수 있어?" "그래, **돼지가 날 때**!"
Getting him to dance would take a miracle—might as well wait until pigs can fly.
그를 춤추게 하려면 기적이 필요해—**돼지가 날 때**나 보자.
She’ll lend you her favorite dress? Only when pigs can fly.
그녀가 좋아하는 드레스를 빌려줄까? **돼지가 날 때**.