"pick up what is putting down" in Russian
Definition
Это неформальное идиоматическое выражение, означающее понять намёк или скрытое сообщение, которое кто-то пытается донести.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение для разговорной речи. Часто встречается как 'Ты понял, к чему я клоню?' Показывает дружескую или шутливую интонацию, в формальной речи употребляется редко.
Examples
Pick up what I'm putting down?
**Понял, к чему я клоню**?
He gave me a look to see if I would pick up what he was putting down.
Он посмотрел на меня, чтобы понять, **понял ли я его намёк**.
Not everyone will pick up what you're putting down in meetings.
Не все на встречах **понимают намёки**.
If you pick up what I'm putting down, we can finish this project early.
Если ты **понял, к чему я клоню**, мы можем закончить проект раньше.
I'm dropping some hints—hope you pick up what I'm putting down.
Я делаю намёки — надеюсь, ты **поймёшь, что я имею в виду**.
You didn't pick up what she was putting down—she wanted you to ask her out.
Ты не **понял её намёк**—она хотела, чтобы ты пригласил её на свидание.