아무 단어나 입력하세요!

"perish the thought" in Chinese (Simplified)

绝对不行!千万别这么想!

Definition

这个表达用来强烈拒绝或否定某件坏事甚至发生的想法,意思是你非常希望这种事永远不会发生。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

往往带有一点戏剧性或幽默感。用于强烈拒绝某个负面可能,不用于小担忧。通常作为别人提出不想发生的事时的回应,比如“要是你丢了工作呢?”“绝对不行!”。原本偏正式,但日常也常见。

Examples

What if it rains on the wedding day? Perish the thought!

如果婚礼那天下雨怎么办?**绝对不行!**

He could fail the exam—perish the thought!

他考试可能会挂——**千万别这么想**!

Would you ever quit your job? Perish the thought.

你会辞掉工作吗?**绝对不行。**

Losing my keys again? Perish the thought! I can't afford that chaos twice.

又丢钥匙?**绝对不行!**我可受不了那种混乱第二次。

If our team loses, perish the thought, we won’t hear the end of it from Mark.

如果我们队输了,**绝对不行**,马克肯定会一直念叨。

Me, move away from this city? Perish the thought—I love it here too much.

我搬离这个城市?**绝对不行**——我太喜欢这里了。