"pay lip service" in Chinese (Simplified)
口头上支持口头承诺
Definition
表示支持或同意某事,但实际上并没有采取行动或真正投入。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用来批评个人或组织表面上支持某事但没有实际行动。经常与'rights'(权利)、'change'(变革)等主题搭配。形式较正式,多在批评语境中出现。
Examples
Some companies only pay lip service to the idea of equal pay.
有些公司只是**口头上支持**同工同酬的理念。
He paid lip service to helping the poor, but didn’t donate any money.
他只是**口头承诺**帮助穷人,却一分钱也没捐。
Many leaders pay lip service to protecting the environment.
许多领导人只是**口头上支持**环境保护。
She always pays lip service to teamwork, but does everything alone.
她总是**口头上支持**团队合作,其实全都自己做。
The politician paid lip service to education reform during his speech, but nothing has changed.
那位政客在演讲中**口头承诺**教育改革,但什么都没变。
Don’t just pay lip service—take real action if you care!
不要只是**口头上支持**——如果你在乎,就采取实际行动!