"pay a call on" in Russian
Definition
Посетить кого-либо, обычно для короткого или формального визита. Часто подразумевает проявление уважения или поддержание связи.
Usage Notes (Russian)
Фраза официальная или устаревшая. В современном разговоре чаще применяют 'visit' или 'drop by'. Обычно используют для визита к начальству, важным лицам и в официальных случаях.
Examples
It’s a good idea to pay a call on your new neighbors to introduce yourself.
Хорошая идея — **нанести визит** новым соседям, чтобы представиться.
I want to pay a call on my grandmother this weekend.
Я хочу **нанести визит** бабушке в эти выходные.
The doctor will pay a call on the patient this afternoon.
Врач сегодня во второй половине дня **нанесёт визит** пациенту.
Our neighbors often pay a call on us during holidays.
Наши соседи часто **навещают нас** во время праздников.
The ambassador will pay a call on the president tomorrow morning.
Посол завтра утром **нанесёт визит** президенту.
Would you like to pay a call on Mr. Kim before you leave?
Хотите **нанести визит** господину Киму перед отъездом?