"pawn off" in Chinese (Traditional)
甩掉推卸給別人
Definition
把自己不想要的東西轉手給別人,通常帶有欺騙或不誠實的成分。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式且帶有貶義,用於把不想要的東西或責任推給別人(如“pawn off 舊雜誌”)。有時也用“palm off”,但“pawn off”在美國更常見,通常暗示有欺騙成分。
Examples
He tried to pawn off his broken phone on me.
他試圖把壞手機**甩掉**給我。
She always pawns off her chores onto her little brother.
她總是把家務**推卸給**她弟弟。
Don't try to pawn off that old backpack on me.
別想把那個舊揹包**甩給**我。
He managed to pawn off all his unwanted gifts after the party.
他在聚會後成功把所有不想要的禮物**甩掉**了。
They tried to pawn off outdated products as if they were new.
他們試圖把過時的產品**甩掉**,還假裝是新的。
I'm not falling for your attempt to pawn off extra work on me.
我不會上你把額外工作**甩給**我的當。