"pawn off as" in Chinese (Simplified)
冒充为假装是
Definition
试图让别人把某人或某物当作别的东西接受,通常是以欺骗的方式。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式,有轻微负面含义,表示用欺骗手段让别人接受伪劣商品或假象。常见于“把假货冒充真货”等表达。与“pass off as”类似,'pawn off' 多见于美式英语。
Examples
He tried to pawn off as the original artist.
他试图**冒充为**原始艺术家。
They pawned off as a new product, but it was just the old model.
他们**假装是**新产品,其实只是老型号。
She was able to pawn off as an expert.
她成功**冒充为**专家。
He tried to pawn off as homemade cookies, but everyone knew they were from the store.
他试图把这些饼干**冒充为**自制的,但大家都知道是买的。
Don’t let him pawn off as an expert—he just started last week!
别让他**冒充为**专家——他上周才开始!
People try to pawn off as rare coins on online auctions all the time.
人们一直在网上拍卖中**假装是**稀有硬币。