아무 단어나 입력하세요!

"paint into a corner" in Japanese

自分で自分を追い詰める

Definition

自分の行動や決定によって、逃げ道の少ない困った状況に陥ること。

Usage Notes (Japanese)

主に比喩的・日常会話で使われ、自分の選択が招いた避けられた困難に対して使う表現です。

Examples

He painted himself into a corner by promising to finish the project alone.

彼は一人でプロジェクトを終わらせると約束して**自分で自分を追い詰めた**。

If you spend all your money now, you might paint yourself into a corner later.

今全部お金を使ったら、あとで**自分で自分を追い詰める**ことになるかもよ。

She painted herself into a corner with her strict rules.

彼女は厳しいルールで**自分で自分を追い詰めてしまった**。

We really painted ourselves into a corner by not starting earlier.

もっと早く始めなかったせいで、私たちは本当に**自分たちを追い詰めてしまった**。

Don't paint yourself into a corner by making promises you can't keep.

守れない約束をして**自分で自分を追い詰めないで**。

They painted themselves into a corner during the negotiation and had to accept a bad deal.

交渉で**自分たちを追い詰めてしまい**、不利な契約を受けるしかなかった。