아무 단어나 입력하세요!

"pain in the neck" in Russian

занозанадоедлива проблема

Definition

Так говорят о человеке или вещи, которые сильно раздражают или мешают.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение — можно применять к людям или задачам, которые постоянно раздражают. Более мягко, чем 'pain in the ass'.

Examples

My little brother can be a real pain in the neck sometimes.

Мой младший брат иногда бывает настоящей **занозой**.

Filling out this form is such a pain in the neck.

Заполнение этой формы — настоящая **заноза**.

That noisy dog next door is a pain in the neck.

Шумная собака по соседству — это настоящая **заноза**.

Dealing with traffic every morning is a real pain in the neck.

Добирание через пробки каждое утро — это настоящая **заноза**.

He's a good worker, but his complaints are a bit of a pain in the neck.

Он хороший работник, но его жалобы — это немного **заноза**.

Honestly, fixing the printer is just a pain in the neck.

Честно говоря, чинить принтер — это просто **заноза**.