"on your dime" in Chinese (Traditional)
你出錢由你負擔費用
Definition
如果某事是「你出錢」,意思是花費由你付,或你負責費用。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是美式英語中較口語又稍老派的說法,常指有人為別人支付自費、娛樂等活動。也常見 “on my dime” 等說法。不適用於大型的消費或實際錢幣。
Examples
He bought the tickets on his dime.
他買票是**他出錢**。
You can order dessert, but it’s on your dime.
你可以點甜點,但**你出錢**。
The vacation was on my dime this year.
今年的假期**我出錢**了。
If you want to upgrade your meal, that’s on your dime.
你想升級你的餐,那**你出錢**。
Feel free to take extra time, but it’s on your dime, not the company’s.
你可以多花點時間,但**你出錢**,不是公司。
She likes to go out every weekend, but always on someone else’s dime.
她喜歡每週出去玩,但總是**別人出錢**。