"on tap" in Russian
Definition
«На разлив» обозначает напитки, особенно пиво, которые подают прямо из бочки, а также что-то, что всегда доступно и готово к использованию.
Usage Notes (Russian)
В барах обычно говорят о «пиве на разлив». Фигурально можно сказать «ресурсы на разлив», когда что-то всегда готово. Не относится к воде из крана.
Examples
We have cola on tap and bottled water.
У нас есть кола **на разлив** и бутилированная вода.
This bar has three kinds of beer on tap.
В этом баре три вида пива **на разлив**.
There will be experts on tap to answer your questions.
Эксперты будут **в наличии** для ответов на ваши вопросы.
If you need help, we have extra staff on tap during busy hours.
Если потребуется помощь, в часы пик у нас есть дополнительный персонал **на разлив**.
I love ordering cider on tap—it tastes so much fresher than bottled.
Я обожаю заказывать сидр **на разлив**—он намного свежее, чем в бутылке.
At this place, advice is always on tap—just ask!
В этом месте совет всегда **в наличии**—только спросите!