아무 단어나 입력하세요!

"on tap" in Japanese

生(なま)で提供すぐ利用できる

Definition

「生で提供」は、ビールなどの飲み物が樽から直接出されることや、何かがすぐに使える・利用できる状態であることを意味します。

Usage Notes (Japanese)

バーなどでは「ビールを生で」と言い、比喩的に人や物がすぐ使える場合にも使う。蛇口付きの水には使わない非公式表現。

Examples

We have cola on tap and bottled water.

コーラは**生で提供**、ミネラルウォーターはボトルであります。

This bar has three kinds of beer on tap.

このバーには**生で提供**されるビールが3種類あります。

There will be experts on tap to answer your questions.

ご質問には専門家が**すぐ利用できる**状態で対応します。

If you need help, we have extra staff on tap during busy hours.

必要なら、混雑時には追加スタッフが**すぐ利用できる**状態です。

I love ordering cider on tap—it tastes so much fresher than bottled.

私は**生で提供**されるサイダーを注文するのが好きです―瓶入りよりずっと新鮮です。

At this place, advice is always on tap—just ask!

ここではアドバイスがいつでも**すぐ利用できる**—気軽に聞いてください!