아무 단어나 입력하세요!

"on parole" in Russian

по условно-досрочному освобождениюна условно-досрочном освобождении

Definition

Если кто-то находится «по условно-досрочному освобождению», это значит, что его выпустили из тюрьмы раньше срока с обязательными условиями и контролем. При нарушении условий человек возвращается в тюрьму.

Usage Notes (Russian)

Термин употребляется в юридических и уголовных контекстах. Используйте с фразами типа «под надзором по УДО», «освобождён по УДО». Не применяется к мелким правонарушениям или гражданским делам.

Examples

He is on parole after serving five years in prison.

Он находится **по условно-досрочному освобождению** после того, как отсидел пять лет.

People on parole must report to an officer regularly.

Люди **на условно-досрочном освобождении** должны регулярно отмечаться у инспектора.

If you break the rules on parole, you go back to jail.

Если нарушить правила **условно-досрочного освобождения**, попадёшь обратно в тюрьму.

Ever since he's been on parole, he's tried hard to turn his life around.

С тех пор как он **на условно-досрочном освобождении**, он пытается изменить свою жизнь к лучшему.

Being on parole means you have to follow a lot of strict conditions.

**Условно-досрочное освобождение** означает, что нужно соблюдать множество строгих условий.

My cousin was released on parole, but he has to wear an ankle monitor.

Моего двоюродного брата отпустили **по условно-досрочному освобождению**, но он должен носить электронный браслет на ноге.