"old wine in a new bottle" in Korean
새 병에 담은 헌 술
Definition
이 표현은 본질은 그대로인데 겉모습만 바꿔서 새로운 것처럼 보이게 하는 것을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
주로 겉만 바꾼 변화를 비판할 때 많이 씁니다. 비즈니스, 정치, 광고 분야에서 자주 등장하며, 항상 비유적으로 사용합니다.
Examples
The new policy is just old wine in a new bottle.
새 정책도 결국 **새 병에 담은 헌 술**일 뿐이야.
The product looks different, but it’s old wine in a new bottle.
제품이 달라 보여도 결국 **새 병에 담은 헌 술**이야.
His idea was old wine in a new bottle.
그의 아이디어도 **새 병에 담은 헌 술**이었어.
This movie is just old wine in a new bottle—same story, different actors.
이 영화는 **새 병에 담은 헌 술**이야—이야기는 똑같고 배우만 달라.
Don’t be fooled by the rebranding—it’s still old wine in a new bottle.
리브랜딩에 속지 마—결국 **새 병에 담은 헌 술**이야.
Every upgrade seems like old wine in a new bottle these days.
요즘 업그레이드는 다 **새 병에 담은 헌 술** 같아.