아무 단어나 입력하세요!

"not shed a tear" in Russian

не пролить ни слезы

Definition

Не плакать и не проявлять грусть, особенно в ситуациях, когда этого ожидают окружающие.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое выражение, обозначающее полное сдерживание эмоций, обычно в неожиданных ситуациях. Сильнее, чем просто 'не плакать'.

Examples

She did not shed a tear at the funeral.

На похоронах она **не пролила ни слезы**.

He did not shed a tear when he lost the game.

Он **не пролил ни слезы**, когда проиграл игру.

When their dog ran away, they did not shed a tear.

Когда их собака убежала, они **не пролили ни слезы**.

He acted so tough—he did not shed a tear through the whole breakup.

Он держался стойко—за всю ссору **не пролил ни слезы**.

Even when her favorite show ended, she did not shed a tear.

Даже когда закончилась её любимая передача, она **не пролила ни слезы**.

Everyone else was devastated, but he did not shed a tear.

Все были убиты горем, но он **не пролил ни слезы**.