아무 단어나 입력하세요!

"not know if one is coming or going" in Portuguese (BR)

não saber se está indo ou vindoestar muito confuso

Definition

Sentir-se tão confuso ou sobrecarregado que não consegue se concentrar ou organizar as ideias ou ações.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal e idiomática. Usada quando a pessoa está sobrecarregada ou muito confusa, geralmente por excesso de tarefas ou preocupação. Costuma indicar confusão passageira, não permanente.

Examples

After a long day, I don't know if I'm coming or going.

Depois de um dia longo, **não sei se estou indo ou vindo**.

She has so much work that she doesn't know if she's coming or going.

Ela tem tanto trabalho que **não sabe se está indo ou vindo**.

When things get busy, you might not know if you're coming or going.

Quando as coisas ficam corridas, você pode **não saber se está indo ou vindo**.

This week has been so hectic, I don't know if I'm coming or going anymore.

Essa semana foi tão corrida que já **não sei se estou indo ou vindo**.

"Wow, you look exhausted!" — "Yeah, I don't know if I'm coming or going right now."

"Nossa, você parece exausto!" — "Pois é, no momento **não sei se estou indo ou vindo**."

With all these last-minute changes, I seriously don't know if I'm coming or going.

Com todas essas mudanças de última hora, eu realmente **não sei se estou indo ou vindo**.