"not by a long shot" in Chinese (Simplified)
远远不是根本不是
Definition
这个短语意思是“绝对不是”或“差得很远”。用来强烈否定某事,或表示情况与别人想象的相差很远。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个口语表达,多用于非正式场合,强调否定。与“根本不是”、“远远不是”类似。不要用于正式写作。常用于否定性问句或陈述后加强语气。
Examples
Are we almost done? Not by a long shot.
我们快完成了吗?**远远不是**。
Is this the best you can do? Not by a long shot.
这就是你最好的表现吗?**根本不是**。
Did I win the game? Not by a long shot.
我赢了游戏吗?**远远不是**。
He thinks he’s an expert, but he’s not by a long shot.
他以为自己是专家,其实**远远不是**。
The project isn’t finished yet, not by a long shot.
项目还没有完成,**远远不是**。
If you think this job is easy, you’re not by a long shot right.
如果你认为这份工作很容易,那你**远远不是**这么想的。