"not born yesterday" in Japanese
私はだまされやすくないよ昨日生まれたわけじゃない
Definition
この表現は、簡単にはだまされない経験があることを表します。トリックや嘘を見抜ける自信がある時に使います。
Usage Notes (Japanese)
日常会話で、誰かのごまかしや不自然な話に対して冗談や軽く突っぱねる感じで使われます。「私は昨日生まれたわけじゃない」はあくまで比喩、直訳はしません。
Examples
Do you really think I believe that? I was not born yesterday.
本気で信じると思ってるの?私は**昨日生まれたわけじゃないよ**。
Nice try, but I'm not born yesterday.
惜しいけど、私は**昨日生まれたわけじゃないよ**。
You can't fool me, I was not born yesterday.
私を騙せないよ、私は**昨日生まれたわけじゃないから**。
Come on, I’m not born yesterday—I know that’s a scam.
ちょっと、それはないよ。私は**昨日生まれたわけじゃない**—それが詐欺だってわかる。
When he offered the 'too good to be true' deal, she just smiled and said, 'I was not born yesterday.'
彼が『うますぎる話』を持ちかけてきたとき、彼女はただ微笑んで『私は**昨日生まれたわけじゃないのよ**』と言った。
If you expect me to fall for that excuse, remember, I’m not born yesterday.
そんな言い訳に騙されるとでも思ってるの?私は**昨日生まれたわけじゃないよ**。