"nose to the grindstone" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão significa trabalhar muito duro por um longo tempo, geralmente com foco e determinação.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, geralmente usada para quem está trabalhando muito ou estudando. É positiva, mas pode indicar excesso de esforço ou falta de descanso. Comum em frases: 'keep your nose to the grindstone'. Nunca use literalmente.
Examples
She has her nose to the grindstone studying for exams.
Ela está com o **nariz na pedra de amolar** estudando para as provas.
If you keep your nose to the grindstone, you will succeed.
Se você mantiver o **nariz na pedra de amolar**, terá sucesso.
Tom put his nose to the grindstone to finish the project.
Tom colocou o **nariz na pedra de amolar** para terminar o projeto.
I've had my nose to the grindstone all week getting this done.
Estive com o **nariz na pedra de amolar** a semana inteira para terminar isso.
You really have your nose to the grindstone lately—don’t forget to take a break.
Você realmente está com o **nariz na pedra de amolar** ultimamente—não esqueça de descansar.
After the holidays, it was time to put my nose to the grindstone again.
Depois das férias, era hora de colocar o **nariz na pedra de amolar** de novo.