아무 단어나 입력하세요!

"none the wiser" in Arabic

لم يفهم شيئًالا يزال غير مدرك

Definition

إذا كنت 'none the wiser' فهذا يعني أنك لم تتعلم أو تفهم شيئًا جديدًا حتى بعد الشرح أو حدوث شيء ما.

Usage Notes (Arabic)

عبارة اصطلاحية وغالبًا غير رسمية. غالبًا ما تسبقها أفعال مثل 'be', 'leave', أو 'end up'. تدل على فشل التوضيح.

Examples

He explained the math problem, but I was none the wiser.

شرح المسألة الرياضية، لكنني بقيت **لم أفهم شيئًا**.

After reading the instructions, I was still none the wiser.

بعد قراءة التعليمات، بقيت **لم أفهم شيئًا**.

I tried to fix the computer, but I ended up none the wiser.

حاولت إصلاح الكمبيوتر، لكنني في النهاية كنت **لا أزال غير مدرك**.

They told me all about their plan, but honestly, I was none the wiser afterwards.

أخبروني بكل شيء عن خطتهم، لكن صراحة بقيت **لم أفهم شيئًا** بعد ذلك.

You can read as many articles as you want, but you might end up none the wiser.

يمكنك قراءة ما تشاء من المقالات، لكنك قد تبقى **لم تفهم شيئًا**.

She gave me a detailed explanation, yet I left none the wiser.

شرحت لي بالتفصيل، ومع ذلك خرجت **لا أزال غير مدرك**.