"no spring chicken" in Russian
Definition
Это неформальное выражение используют, чтобы с юмором или мягко сказать, что кто-то уже не молод.
Usage Notes (Russian)
Очень неформально, часто используется с юмором или для мягкого поддразнивания. Обычно говорят про взрослых или про себя. Лучше избегать, если человек чувствителен к возрасту.
Examples
I'm no spring chicken anymore, but I still love hiking.
Я **уже не молод**, но всё равно люблю ходить в походы.
My father is no spring chicken, but he plays soccer every weekend.
Мой отец **уже не молод**, но каждую неделю играет в футбол.
She joked that she's no spring chicken when talking about her birthday.
Она пошутила, что **уже не молода**, когда говорила о своём дне рождения.
He may be no spring chicken, but he runs faster than people half his age.
Он **уже не молод**, но бегает быстрее многих, кто вдвое моложе его.
You’re no spring chicken, so don’t try lifting all those heavy boxes yourself.
Ты **уже не молод**, так что не пытайся поднимать все эти тяжёлые коробки сам.
I know I'm no spring chicken, but I’m up for the challenge!
Я знаю, что **уже не молод**, но я готов взяться за это дело!